City rail

| コメント(2) | トラックバック(0)
PB240028.JPG
毎日お世話になっている電車( city rail )です。この電車がまた、時間どおりに来ないことがしばしば。それどころか、行き先が変わっちゃうこともあります。そんな放送が入るたびに日本人としては「え〜!なんで〜?」なんて思いますが、こっちの人は他人どうしでも顔を見合せ余裕の苦笑しています。そういえば以前、車内に "Shitty rail"(クソみたいな電車)という落書きがありました。それって、、、日本語でシティというと、この 「クソみたいな」になってしまいます!日本人、city rail の発音に気をつけて!

Kids Jokes

What do you call a fish without an eye?

A fsh!

 

子どもの好きなジョークです。いろんな単語で使えますよ。


トラックバック(0)

トラックバックURL: http://eimi-onishi.com/mt/mt-tb.cgi/140

コメント(2)

私も普通に他人同士で顔合わせて苦笑したりするけど、(それだけじゃなくて「こういうこと良くあるよね~」なんて話したりするけど)そういえばこれは日本では普通じゃないね!!!

 どんなに時刻表をチェックして,乗り換え時間もばっちり確保・・と思っていても,裏切られるのがここの特徴ですよね。日本だったらきっと,みんな怒り心頭でしょうね!大らかな国って,時には迷惑だけど,でも大らかさは大事だと思う今日このごろです。

コメントする

Information

コメント機能に関する重要なお知らせ
ブログエントリーにコメントを投稿する時にアカウント登録が必要になりました。
詳しくはこちらのエントリーを参照してください。
小学校の先生のための英語授業カリキュラムを公開しました。
こちらのページからPDFファイルでダウンロードできます。ぜひご利用ください。
Powered by Movable Type 4.26

Kids Products
















Bookmarks

このブログ記事について

このページは、大西英水が2008年12月 5日 15:47に書いたブログ記事です。

ひとつ前のブログ記事は「目覚めのコーヒー」です。

次のブログ記事は「Kids English Song! No.6 Old MacDonald Had a Farm」です。

最近のコンテンツはインデックスページで見られます。過去に書かれたものはアーカイブのページで見られます。