友人がこっちに来た当時、お金をおろそうと 「バンク」って言ったら バス停に連れて行かれたよ、と話してました。
ある生徒もカフェで "カプチーノ"ってオーダーしたら 紅茶が出てきた、って言ってたっけ。
これはすべて a の発音を u で言ってるからですよ〜。
bank は、 bu からバス、cappuccino は cup から cup of tea が出たのでしょう。
相手の気持ちを汲み取ろうとする日本人なら、相手の言いたいことが何か推測しようとしますが、西洋では相手と自分は違う人間だから、相手の言うことをそのまま聞き取って理解しようとします。なので発音、大事ですよ。
そういえば、こっちに子どもを留学させていた友人が、学生寮にファックスを送ろうとして、電話して「ファックスプリーズ」って言って女子生徒に「ぎゃ〜!」って電話を切られたことがありました。 fax の a を u に間違うとヤバイ単語の複数形になるでしょ!!そりゃ ぎゃ〜って言われるわ。
今日の発音のコツ
a −口を「え」の形にして 「あ」と言います。女子高生が文句を言ってる感じで「あ」と「え」の間の音で長めに、a, a, apple!
u −顎だけかくんとおろして「あ」と言います。こちらのほうが日本語の「あ」に近いです。千と千尋の神隠しの顔なしになって u, u, up!


コメントする