Wheelie the wag tail

| コメント(0) | トラックバック(0)
PB240030.JPG
写真の鳥は、通勤路の公園で見かける鳥の中でもひときわ目を引く鳥です。なぜかと言うと、すぐ近くに舞い降りてきては、お尻をくるくるくるくる回すのです。かわいいから写真を撮っていたら、近くの工事現場の大きなおじさんが、「それ、気に入ったかい?それは ウィリーザワグテイルっていう鳥だよ。だって、しっぽ(ティル)をくるくる(ウィリー)振る(ワグ)だろう?」と教えてくれました。それは本当の名前かはわからないけれど、そのまんまの名前でした。なのでそこから推測して、 Wheelie the wag tail かな。
 


今日の英単語
 
wheel −車輪
wheelie −ウィーリー  自転車・オートバイ・スケートボードの後輪のみの走行。
wag −(上下・左右に)振る
A dog wags a tail. −犬はしっぽを振る。
The tail wags the dog. −下の者が上の者をコントロールする。"Wag the dog" というロバートデニーロが出ていた映画がありました。これはこの意味です。
ちなみに映画の冒頭!なかなか意味深。
Why does a dog wag its tail? なぜ犬はしっぽを振るか?
Because a dog is smarter than its tail. なぜなら犬はしっぽより賢いから。
If the tail were smarter, the tail would wag the dog. もししっぽが犬より賢ければ、しっぽが犬を振るだろう。

トラックバック(0)

トラックバックURL: http://eimi-onishi.com/mt/mt-tb.cgi/131

コメントする

Information

コメント機能に関する重要なお知らせ
ブログエントリーにコメントを投稿する時にアカウント登録が必要になりました。
詳しくはこちらのエントリーを参照してください。
小学校の先生のための英語授業カリキュラムを公開しました。
こちらのページからPDFファイルでダウンロードできます。ぜひご利用ください。
Powered by Movable Type 4.26

Kids Products
















Bookmarks

このブログ記事について

このページは、大西英水が2008年11月25日 14:43に書いたブログ記事です。

ひとつ前のブログ記事は「レイキ講習会」です。

次のブログ記事は「Need hug?」です。

最近のコンテンツはインデックスページで見られます。過去に書かれたものはアーカイブのページで見られます。