2008年11月アーカイブ

Kids English Chants No.4

| コメント(0) | トラックバック(0)
PB200009.JPG↑この写真はこちらのハイスクールの日本語の教科書の一ページです!!おじいちゃん、そのお年でダイエットはいかんでしょう!!ちょっと笑えますよね。
 
Kids English Chants
 
クラスの人数に合わせて歌詞の数字を変えましょう。
たとえば10名だとすると、縄跳びなどをつなげ、円い輪にして床に置き、フライパンに見立てます。10名でその中でしゃがんで、pop! と bang! の掛け声に合わせて。順番に飛び出ましょう!
数字を教えた後などに楽しく遊べます。

Ten Fat Popcorns 10粒のふとっちょポップコーン
 
Ten fat popcorns are sitting in the pan.
One went pop!
And another went bang!
Eight fat popcorns are sitting in the pan.
One went pop!
And another went bang!
Six fat popcorns are sitting in the pan.
One went pop!
And another went bang!
Four fat popcorns are sitting in the pan.
One went pop!
And another went bang!
Two fat popcorns are sitting in the pan.
One went pop!
And another went bang! No more popcorn!


実際に聴いてみましょう。

トラックに合わせてやってみましょう。


オリジナルは pop corn ではなく、sausage です。そのほか、horsebean(そらまめ)などに替えても遊べますね



Ugly Monster

| コメント(2) | トラックバック(0)
ホスピタリティ(hospitality) とは親切なもてなし、という意味です。たとえばオーストラリアではひとつの学科として 「ホスピタリティ」があり、ホテルなどに勤めたい人は選択し、学びます。でも日本人って 「ホスピタリティ」を学ばなくても自然とできる人種です。それが証拠にそんな学科がなくても、日本のポスピタリティは世界で一番優秀でしょう。そんなに最高のもてなしだから、逆にクレ-マーがぬくぬく育つ土壌でもあるのかもしれません。
つまり、良心が薄ければ言ったもん勝ち!になってしまう社会です。つい最近もとんでもないモンスターを日本のニュースで見かけました。
ホスピタリティ優秀な国だからという理由で、ふてぶてしいモンスターが産まれることがありませんように。(もちろん、理由は他にも多々あるでしょうが・・・)
 

こっちのハイスクールの生徒が教えてくれた日本人ジョーク
 
ある日本人が親指に向かって話しかけていた。「何しているの?」と聞くと、「電話をしているところさ、日本のテクノロジーは何でも小さくできるんだ!」と答えた。あるときその日本人が吐きそうになっていた。「大丈夫?」と聞くと、「大丈夫だよ、今ファックスを受信中だよ。」と答えた。
 

9428530.jpg           10352556.jpg            10756859.jpg


児童英語講師養成講座を生業としている大西ですが、主となるお教室はオーストラリアシドニー。日本から出られないけれど学びたい、という声を頂き、教えている内容を教材に起こそう!と思い立ってから、えら ~く長い道のりでしたが「理論編」「英語力強化編」に続き、今回シリーズ最後の「実践編」発売にこぎつけることができました。

いつもいつも教えている内容でしたので、原稿はツルツル書けたつもりでしたが、所詮ど素人、表現が統一されてなかったり、思いが先走ったわかりづらい表現だったりで、たくさんの方々の手をお借りし、直していただきました。感謝でいっぱいです。その後も商品化するのに、四苦八苦、七転八倒、悪戦苦闘、超難産の末、生まれ出てくれた商品です。
子ども英語先生やその卵の方たちのお役に立てれば本当に本当にうれしいです!

今回この教材を出すにあたって、モニターをしてくださった全国の善意あふれる皆様、どうもありがとうございました。モニターをしてくださった方はシリーズ3枚で3000円値引きし、ロゴ入りエコバッグをおつけし、手に入れていただけます。
一般の皆様もシリーズ3枚のお買い上げで、感謝のエコバッグがおまけについております。ご利用くださいませ。

今後とも教材作りは続けていく所存です。どうぞよろしくお願いいたします。


**ご注意**
モニター参加の方への値引き販売やエコバックのおまけは、AQUA CUBE select shopでのお買い上げの場合に限ります。他でのご購入では対応できませんのでご注意ください。
 

Need hug?

| コメント(2) | トラックバック(0)
hug っていいですよね。こっちでは、街でも路上でもTVでも hug を見かけます。日本にはない文化です。知り合いの僧侶の方も、hug の文化を褒めておられました。特に、お年を召すと、若い人との hug はとってもいいエナジーをもらえるそうです。でも hug に相当する日本語って無いような気がする。
シドニーの保育園に行っている子が、1歳とちょっとで good bye と同時に投げキスを教えてもらいました。最近は cuddle を教えてもらっているようです。cuddle に対しては、子どもの抱っこという日本語がありますよね。でも hug は抱っこではないし、抱き合う、というのも全然違う!
 
日本でも "Free hug" なる団体(?)を街角で見かけます。まだ全く知らない人と hug する気はしないんだけど、それでもそれで happy! になれるなら、いいですよね。 Need hug?
 


今日の message - Helping hands
 
Don't just stand there with your hands in your pockets. Put them to work - give someone a hug!
ポケットに手をつっこんでつっ立ってないで、その手を働かせて-誰かに hug でもしてあげて!

Wheelie the wag tail

| コメント(0) | トラックバック(0)
PB240030.JPG
写真の鳥は、通勤路の公園で見かける鳥の中でもひときわ目を引く鳥です。なぜかと言うと、すぐ近くに舞い降りてきては、お尻をくるくるくるくる回すのです。かわいいから写真を撮っていたら、近くの工事現場の大きなおじさんが、「それ、気に入ったかい?それは ウィリーザワグテイルっていう鳥だよ。だって、しっぽ(ティル)をくるくる(ウィリー)振る(ワグ)だろう?」と教えてくれました。それは本当の名前かはわからないけれど、そのまんまの名前でした。なのでそこから推測して、 Wheelie the wag tail かな。
 


今日の英単語
 
wheel −車輪
wheelie −ウィーリー  自転車・オートバイ・スケートボードの後輪のみの走行。
wag −(上下・左右に)振る
A dog wags a tail. −犬はしっぽを振る。
The tail wags the dog. −下の者が上の者をコントロールする。"Wag the dog" というロバートデニーロが出ていた映画がありました。これはこの意味です。
ちなみに映画の冒頭!なかなか意味深。
Why does a dog wag its tail? なぜ犬はしっぽを振るか?
Because a dog is smarter than its tail. なぜなら犬はしっぽより賢いから。
If the tail were smarter, the tail would wag the dog. もししっぽが犬より賢ければ、しっぽが犬を振るだろう。

レイキ講習会

| コメント(0) | トラックバック(0)
今回の児童英語教師養成講座も3週目に入り、順調に進んでいます。14名の愉快で可愛い仲間たち、みんなとっても楽しくがんばっています。kidsは毎度生徒同士の団結が早いですよ。
次回の児童英語教師養成講座は2月23日〜4月3日、シドニー語学学校SELCにて。定員は半分埋まった、とのことでした。お申込みはお早めに!
 
さてそれとは別に、大西がシドニーにいる間の土曜日、レイキ講習会を開くことになりました。
 
光明レイキ 初伝講習会 (ファースト伝授)
日にち 11月29日(残1席)、12月6日(残2席)
費用 200ドル
場所 インターナショナルエアポート駅から二つ目の Turrella 駅から歩いて8分。
時間 10時〜15時 (軽食付き)
 
光明レイキ 中伝講習会 (セカンド伝授)
日にち 12月13日、12月20日
費用 200ドル
場所、時間 初伝と同じ セカンドよりサティフィケート出ます。
 
どの日も定員3名まで。1名でも開講いたします。ファーストから受けてくださいね。
メールにてお問い合わせくださいませ。

レイキについての詳しいことは、このサイトをご覧くださいませ。
 
--
☆Kids Rock 'n' Dance ABC for Baby?! 販売店情報☆

下記のお店では、店頭に在庫があることが確認できています。

<東京>
タワーレコード アリオ亀有店  
山野楽器 銀座本店

<仙台>
タワーレコード 仙台パルコ店

<名古屋>
タワーレコード 名古屋近鉄パッセ店
タワーレコード 名古屋パルコ店

<大阪>
ディスクピア 日本橋店


**画像をクリックすると絵が動きます。音声は流れませんのでご了承ください。**


**画像をクリックすると絵が動きます。音声は流れませんのでご了承ください。**

Down, down baby,
Down by the roller coaster. 

Sweet, sweet baby,
I'll never let you go.

Shimmy shimmy cocoa puff, 
Shimmy shimmy pow!
Shimmy shimmy cocoa puff,
Shimmy shimmy pow!
Grandma, Grandma sick in bed. 

She called her doctor and the doctor said,
Let's get the rhythm of the head.
Ding dong. x 2
Let's get the rhythm of the hands.
Clap, clap. x 2
Let's get the rhythm of the feet.
Stomp, stomp. x 2 

Let's get the rhythm of the
Hot dog. x 2
Put them all together and what do you get?
Ding-dong, (clap, clap. stomp, stomp.) Hot dog.
Say them all backwards and what do you get?
Hot dog. (Stomp, stomp. Clap, clap)
Ding dong!



Music from Kids Rock 'n' Dance ABC vol.4 by Kids ABC Club





今日の光景

| コメント(0) | トラックバック(0)
PB170007.JPG
電車通勤中に見かけたことです。私と一緒にケンタッキーのカーネルおじさんのような男性が電車に乗りました。そのおじさんが乗り込んだのを見て、ある若者がすぐ立って席を譲ってあげました。おじさんは "Thank you." と言い座りました。で、しばらくしたらおじさんの4人くらい斜め前に座っていた、小柄な中学生くらいの男の子が、 "Hey, John!" とそちらのほうを見て呼びました。他に中学生は見当たらず。。。そしたらその子はヒュゥイッと口笛を吹き、"John!" ともう一度言うと、カーネルおじさんが、びっくりして、"Oh, Ricky, how are you doing, mate?" 「おお、リッキーじゃないか、元気にしてたかい?」。その子は「うん、元気だったよ、ジョンしばらく来ないじゃないか。元気にしてたの?」とカーネルおじさんと話しだしました。まったく違和感なく、同年代のように。年代を越えたお付き合いっていいなぁ。
 
写真は "Fcuk" というブランドのTシャツ。なのでカタカナで、「エフシーユーケー」。どうなん。。
 
English joke
 
If you have to borrow money, borrow it from a pessimist - they never expect it back.
 
どうしてもお金を借りなきゃいけないのなら、悲観論者に借りるといい−彼らは返してもらえないだろう、と思うから。
 

Bananas!

| コメント(3) | トラックバック(0)
P8100031.JPG
向かいのプラットフォームで何人かはわからないが、カップルがカバンからバナナを2本取り出し、食べ始めた・・・のだが!二人とも揃ってバナナをお尻(底?)から剥き出した!そっちから剥くのは初めて見たが、二人とも自然にそっちから剥いたところを見ると、それが自然なのだろう。
お国柄?それとも二人は変?もしかして日本人でもお尻(だから底?あるいは後ろ?)から剥く人って普通にいるの?今度お尻から剥いてみよう。
 
English proverb  
こちらの本で見つけたいろんなの国の格言。自分なりの訳なので意味を伝えられているかは不明。。
 
Japanese proverb - Fall seven times, stand up eight. 七転び八起き(日本)
 
Swedish proverb - Fear less, hope more; eat less, chew more; whine less, breathe more; hate less, love more; and all good things are yours.
恐れること少なく、希望多く。食べること少なく、噛むこと多く。めそめそすること少なく、深呼吸多く。憎むこと少なく、愛すること多く。そしたらすべての良きことはあなたのものに。(スウェーデン)
 
Chinese prpverb - A smile will earn you ten more years of life. ほほ笑みは10年寿命を延ばす。(中国)
 
African proverb - If a naked man runs through your village in the middle of the night, be sure to get dressed before you chase him.
もし裸の男が真夜中にあなたの村を駆け抜けたなら、その男を追いかける前に服を着ることを忘れずに。(アフリカ)

通勤路

| コメント(1) | トラックバック(0)
PB180008.JPG
滞在先である友人宅から駅までの道です。鳥の声など聞きながら、のんびり歩いて駅に向かいます。優雅でしょ。
 
Kids joke
 
Two children were standing in a line for lunch. In front of a bowl of oranges there was sign: "Only take one orange - God is watching!" The children took one orange each, then moved along to where there was a big pile of chocolate cookies. " Take as many as you want," whispered one to the other. "God is watching the oranges."
 
二人の子どもがランチの列に並んでいました。ミカンのカゴの前には忠告がありました。「一人一個だけ。神様が見ていますよ。」子どもたちはミカンを一個づつとり、次のチョコレートクッキーの前に来ました。「いっぱい取ろうぜ。」一人の子がささやきました。「神様はミカン見張ってるしさ。」

イヤシロチ

| コメント(0) | トラックバック(0)
P9080166.JPG
イヤシロチ(弥盛地)。初めて耳にする方もいらっしゃるでしょう。
簡単にいうと、いるだけで癒される場所、元気になる場所です。なので直感的に自分の好きな場所が自分のイヤシロチだったりします。
(ほんとは、数値的にも地磁気や地表の電気の流れを計測する事で調べる事ができるらしいですけど)
私は、京都下鴨神社のある一角(写真)がとっても落ち着くので、よく自転車で行ってはそこにじぃーと座ってました。
シドニーにいると、下鴨さん、恋しくなります。
帰国したら自転車で行かなきゃ!あ、帰国は12月中旬も超えているのでもう自転車寒いなぁ。。
 
Kids joke!
 
Watching lightning at night, a little girl said to her mother,
"Is that god taking pictures?"
 
夜に稲光を見た女の子がママに言いました。「神様が写真撮ったの?」
 

ちょっと悲しい光景

| コメント(3) | トラックバック(0)
こちらシドニーでは、黒人さんはあまり見かけません。
ところが今日、スーパーで買い物をし、レジで精算している時に、若い二人の黒人さんが入ってきました。

二人は、カゴを持たずにキョロキョロ。すかさず、私のレジ係の人が、「ちょっと何か用?」と詰問。二人は、「いや、カゴがどこかな、って探してたんですよ。」と、とっても愛想のいい笑顔。レジ係は無愛想なまま、「カゴならむこう。」黒人さん二人はにっこり、「ありがとう!」と答えました。

でも、レジ係がレジに向き直ったとたん、黒人さん二人の笑顔が消え、「ちぇ、またかよ。」と二人で肩をすくめていました。彼らは他でもこういう対応をされているのかもしれません。
 
そういえば私も、先日夕刻に人通りの少ない公園を歩いていたら、向こうからひげもじゃのでかい男性が歩いてきて、すれ違うのに少しだけ躊躇したら、すれ違いざま、ビッグスマイルで "Hi, how are you?" って言われました!私も少し見かけで判断したかも。。。いかんなぁ。
 
*黒人、という言葉は不適切かもしれませんが、日本語ではほかに「アフリカ系米国人」という言葉しかありません。ヨーロッパにも多くいらっしゃると思うので、米国人とは限らないと思いますので、「アフリカ系米国人」というのも不適切かと判断しました。
 


今日の格言
 
"Dance like nobody's watching, Love like you've never been hurt,
Sing like nobody's listening, Live like it's heaven on earth." 
by Mark Twain (1835-1910)
 
誰も見ていないように踊りなさい、傷ついたことがないように愛しなさい、誰も聞いていないように歌いなさい、地球上が天国のように暮らしなさい。
オーストラリアの動物と言えば、カンガルー。かわいいカンガルー坊やの1日を歌った、オリジナルソングです。ぜひ聞いてみてくださいね。

Junior The Kangaroo カンガルー坊やの1日

Once there was a kangaroo.

His name was Junior. 

Junior went to a park.
There he saw a see-saw.

He found a friend and said
"Hey, do you wanna play?
"
There they played together.

Up and down, up and down.

When Junior was hungry, 
He jumped to a shop.

Everything looked yummy.
He decided to get chips.

He got some money,
"Can I have this one please?"

There he ate the chips. 

Munch, munch, munch.

Munch, munch, munch.

Junior jumped back home. 
He talked to his mom.

"I went on a see-saw and I ate some chips.
"
Happy, Junior decided to go to bed.
"
Good night mommy, I love you."

Zzz, zzz.

♪子どもの日常をカンガルージュニアに擬人化しました。
紙芝居にし、story として楽しむのもいいですね。



Music from Kids Rock 'n' Dance ABC vol.4 by Kids ABC Club


Kids Chants! No.3

| コメント(0) | トラックバック(0)
今日紹介するチャンツは、主に幼児や低学年に使える動きを伴ったチャンツです。レッスンや、遊びに使いやすいですよ。


Make a Circle 輪になろう

Make a circle, make a circle, make a big circle. 

Make a circle, make a circle, make a small circle.
Make a circle, make a circle, make a tall circle.
Make a circle, make a circle, make a short circle. 


Sit down please, everyone.



まずは "Let's make a circle!" のかけ声でみんなで丸く輪になります。それからこのチャンツとともに、大きな輪になったり、小さな輪になったり、背高のっぽの輪になったり、しゃがんだ輪になったり。きっと子どもたちは大喜びしてくれることでしょう。そしてそのまま座ったら、絵本など次のアクティヴィティにすんなり移りやすいことですよ。warming up にも使いやすいのでぜひお試しください。
Walking circle. Running circle. のように動作を入れても楽しめますよ。

 まずは聴いてみてください。

カラオケでお試しを。



 
Walk Around The Table 歩こう、スキップしよう

Walk around the table, walk around the table.
We're walking now, we're walking now. 


Skip around the table, skip around the table.
We're skipping now, we're skipping now. 


Hop around the table, hop around the table.
We're hopping now, we're hopping now.


Run around the table, run around the table.
We're running now, we're running now.



テーブルの周りをこのチャンツとともに歩いたり、スキップしたり、ピョンピョンしたり、走ったり。命令形と現在進行形を取り入れたチャンツです。
自然と現在進行形のセンテンスも動作とともにしっかり根付いてくれるでしょう。
幼児や低学年のクラスは、他にもいろいろ動いて楽しみましょう。
Table を chair にして、時々stop! と入れれば椅子取りゲームで遊べますね。
 
まずは聴いてみてください。

カラオケでお試しを。



Music from Kids Rock 'n' Dance ABC vol.4 by Kids ABC Club


Please put toilet paper in the toilet only!(トイレットペーパーは便器だけに入れましょう)
という表示があった。当たり前やん!と思うなかれ、なんでこんなにトイレットペーパーが散乱してるん?と思う個室の多いこと。。。
どこかのトイレで、座り方の図まで貼ってあるのも見ました。
 
こんなに多民族国家だと、洋式トイレが自国でポピュラーじゃない人がいるのですね。
そういえば、友人がシドニーのショッピングモールのトイレに入った時のこと、リップをコロリと床に落としてしまい、しゃがんで拾おうとしました。
こちらの個室は、ドアの下20センチほど開いているところが多く、(防犯のため?)拾う時につい目がドアのところに。するとなぜか足が無い!
え?無人なのにドアだけ閉まってる?故障中??と思う間もなく個室のドアがあき、女性が出てこられたそうです。
う~ん、どうやら便座の上でしゃがんでる?ちょっとあんたも機会かあったら見てごらん、と言われたもう一人の友人、閉まった個室のドアを下から見ると、なんと、こちら向きにあるべきはずの足が向こうむきにあった!え~?!逆向きに座ってすることって可能?
 
いやぁ、いろいろ思いがけないことがあるんですよ。
 

英語で名言
 
You can discover more about a person in an hour of play than in a year of conversation. by PLATO (427-347BC)
 
1年間人と話すよりも、1時間一緒に遊んだほうがその人を知ることができる。(えらく昔の人の言葉ですなぁ)
PB090002.jpg
 「人のウンチを食べた女性」-オーストラリア版、三面記事より
 
こっちではこんな3面記事が。シドニーのさるレストランで、クレームをつけた女性に、スタッフがお詫びのつもりか、チョコレートジェラートの盛り合わせをサービスです、って持ってきた。女性は一口食べて、異常に気づき、すぐ吐き出して、それを持ち帰り、鑑定に回した。するとなんとそれは人間の糞であることが判明!その後裁判沙汰になり、結局はホテル側が5万ドルを支払うことで決着。しかし、犯人はいまだに不明。DNAを調べてみてもどのスタッフとも合致しなかった。。。
5万ドル、といっても裁判を起こすのに相応のお金もかかっているし、旦那さまも仕事を休まねばならなかった、などの事情もありで、ほとんどが消えたという。
いやぁ、これが大きな3面記事でありました。
 
写真はこちらで見かけたジャカランダの木。桜のようにお花ばかりになります。
 

Kids joke!
 
One night before bed Harry, a three-year-old, proudly told his grandmother that he'd brushed not only his own teeth but also the dog's. The next day his grandmother bought Harry a new toothbrush. "Why did you buy me this?" he asked. "Because you brushed the dog's teeth with your old one, Harry." "No, I didin't," he said. "I used yours."
 
ある晩のこと、3歳のハリー坊やはおばあちゃんに、毎晩自分の歯だけでなく、犬の歯も洗っていることを得意げに話しました。次の日、おばあちゃんはハリーに新しい歯ブラシを買ってきました。「どうして買ってくれたの?」ハリーは尋ねました。「だって、前の歯ブラシは犬の歯も磨いちゃっただろ?」「ううん、おばあちゃんのを使ったよ!」
matsuo_ara (1).JPG
今、アサヒコムで知りました。荒先生には、Kids ABC Club の「児童英語講師養成講座」の教材に推薦文を書いていただきました。 本当にきちんと見ていただいた上で書いていただいたのです。 そのお礼に伺うこともできず、今駆けつけることもできず、歯がゆい思いでいっぱいです。 ご冥福をお祈りいたしております。 本日、荒名誉教授の書いてくださった推薦文と写真を出させていただきます。ありがとうございました。天国でまた楽しくお過ごしください!

シドニー AGAIN!

| コメント(0) | トラックバック(0)
昨日から講座のため、シドニーに来ています。行きの飛行機は夜発なので、少しでも眠りたかったのですが空席がない混みようで、ほぼ一睡もできず。
しかも荷物を預ける時も、「4キロオーバーで7200円いただきます。」と有無を言わせない宣告!隣の窓口では「荷物オーバーで1800円いただきます。」と言われていたところを見ると、1キロ重かったのね。。今までなら、重い分手荷物にします?とかって言ってくれていたのにね。
乗り継ぎのゴールドコーストもシドニー空港も、どこもとっても混んでいました。
その結果、お迎えの友人を2時間近くも待たせることに。。。申し訳ない!
今回の滞在は、その友人宅です。お家は広くて、きれいで、ありがたい!15年前、同じころからシドニー滞在している古い友人です。
児童英語講師養成講座、今回は13名の生徒さん。今回もいいキャラばかりで、楽しそう!しっかりプロに育てま〜す。
 

今日の英語
 
Sure!
 
とてもいい返事なのに、あまり日本人が使いこなせていないかも。日本人に多い、"Yes." というのは「あなたの意見に賛同します。」くらいまでの意味を持つから、軽く、「いいよ。」っていう場合は、この "Sure" あるいは、"Okay" などをどんどん使ってくださいね。
 
子どもたちはマネっ子大好き!今日は楽しくフルーツになって遊びましょう。
これはKids オリジナルソングです。お家でもお教室でも楽しく遊べますよ♪


**画像をクリックすると絵が動きます。音声は流れませんのでご了承ください。**


Can You Be a Fruit? バナナになれる?

Can you be a banana? A banana.
I am long,
I am bent.
I'm a cute yellow fruit.

Can you be an apple? An apple.
I am round,
I have a stem.
I'm a cute red fruit.

Can you be a pineapple? A pineapple.
I am oval,
I have green hair.
I'm a cute yellow fruit.

Can you be a blueberry? A blueberry.
I am round,
I am small.
I'm a cute blue fruit.



Music from Kids Rock 'n' Dance ABC vol.4 by Kids ABC Club



ババンババンバンバン

| コメント(0) | トラックバック(0)
住宅街を歩いていたところ、道端に面したおうちのお風呂から、おじさんの「ババンババンバンバン」とのんきな歌声が聞こえてきたと思ったら、すぐ後に続いて「ハビバドンドン」とのんきなおばさんの声が聞こえてきた。こんな場面に出会うと、日本ってええなぁ、と思う。
 
お詫び*
Kids 教材、音楽CDがアマゾンで品切れ続出でご迷惑をかけております。
お急ぎに方は AQUA CUBE select shop までお申付けくださいませ。
皆様のご愛顧に感謝しております。ありがとうございます。(拝)
 
今日の英語
今日は韻を踏んだ詩(rhyme) を作りました。テンポよく音読しましょう!
 
Carnival
 
 I saw a cat in a hat.
 I saw a pig with a wig.
 I saw kangaroos in shoes.
 I saw a goat in a coat.
 I saw a fox in socks.
 I saw many animals. It was fun!
 
 お祭り
 お祭りに行った。帽子をかぶったネコを見た。かつらをかぶったブタを見た。
靴をはいたカンガルーを見た。コートを着たヤギを見た。靴下をはいたキツネを見た。
たくさん動物を見た。楽しかった!

ぶれないことが大事。

| コメント(0) | トラックバック(0)
なんだか今日、偶然にも3回も違う人からこの言葉を聞きました。

「ビジネスで大事なのは自分のしていることがぶれないことですね。」
「言うことがぶれなてないと信用できるでしょ。」
「周りがどうであれ自分がぶれない、ということが悟りやね。」

これ、それぞれ違う人から聞いたんですよ!1日で!
よっぽど私に必要な言葉だったのですね。噛みしめておきます。

 
Kids joke!
 
Where do horses go when they are sick?
-To the horsepital.
 
「馬たちは病気になったらどこに行くの?」「ホースピタル!」・・・・・失礼いたしました。
51j0WTYKEGL._SS500_.jpg
KIDS ROCK 'n' DANCE ABC vol.4 (意味もなく vol.4)に続き、第2弾が明日、予定通り順調にリリースされます。赤ちゃんは言葉の天才ですよね。ゼロの状態から2年で母国語を話し始めますものね!ぜひ英語も1日のうち15分でも聞かせてほしい、という目的で作りました。言葉の天才とはいえ、大好きな人からの話しかけしか聞こうとしないので、やはりママからが一番。子守唄からでも、ふれあい遊びからでも、ママも一緒に口ずさんで耳に入れてあげてください。チャンツはすべて、保護者とのふれあい遊びやベイビー体操ができるように、遊び方もイラスト入りで入っています。

音楽CDとしての質も、前作以上の充実した内容です。ピアノと二胡によるユニット「沙羅」、アメリカでミュージカルシンガーとして活躍していたShiki さんなどの全面的な協力を得ることができました。

目指せ、バイリンガル!その第一歩として役立ててくださいね。


sample here

★Hush Little Baby★


☆Row Row Row Your Boat☆


目がテン!

| コメント(1) | トラックバック(0)
私、京都でシドニーに旅行に行かれる方にも旅行で使う英会話や、海外での留意点などお教えしていたのですが、何度か目がテンになる発言がありました。。。え~い、書いちゃいます。
 
1.お金の説明を本物のコインとお札で教えていたところ、

「まぁ、わからなかったら、手にざっとお金を出して、『取ってください』、って言ったらいいですね。」

ひやぁ~!どこまでのん気なの?!こりゃ日本人、海外でだまされるわ。しかも子どもじゃあるまいし。そんな危ないこと、やめてんか!
 
2.cafeで注文の仕方を教えていたとき、
「センセ、私英会話の勉強したいから、cafeでも英会話のCDずっと聞いてますわ。」
なんでやね~ん!海外にいること自体で英語の勉強やん!そんなことするくらいなら、お隣席の生の英会話に耳を傾けてんか!(ear drop といいます)
 
3.学校のことをお尋ねだったので、英語学校の日本人のスタッフを紹介したら、
「ほなどこ観光に行ったらいいか、とか何でも聞いたらよろしね。」
やめて~!私が怒られる!管轄外のこと聞くのは、タブーでしょ!これも日本人がのん気だから、の発言なんやね。
 
あとはとにかく、しっかり、"Please" "Thank you." "Excuse me." を使って使って使いまくってください、と話しました。。。
I really hope that you'll have a nice trip・・・・!
 


今日の一言英会話
 
*"Please" は付ければ付けるほど、願いがかなう魔法の言葉、って現地ではママが子どもに教えます。だから大人が子どもに注意する時も最後に "Please" はつけますよ。
*"Thank you" に隠れている主語は "I"(わたし) 日本語の「ありがとう」 に隠れている主語は「あなた」。ここからも基本的な対人関係の姿勢が垣間見えます。

Information

コメント機能に関する重要なお知らせ
ブログエントリーにコメントを投稿する時にアカウント登録が必要になりました。
詳しくはこちらのエントリーを参照してください。
小学校の先生のための英語授業カリキュラムを公開しました。
こちらのページからPDFファイルでダウンロードできます。ぜひご利用ください。
Powered by Movable Type 4.26

Kids Products
















Bookmarks

このアーカイブについて

このページには、2008年11月に書かれたブログ記事が新しい順に公開されています。

前のアーカイブは2008年10月です。

次のアーカイブは2008年12月です。

最近のコンテンツはインデックスページで見られます。過去に書かれたものはアーカイブのページで見られます。