Don't take it personal.

| コメント(1) | トラックバック(0)
日本の会社で新入社員教育や研修をしている友人が、「いやぁ、今は注意の仕方が難しい。すぐ落ち込む人が多いからね。」って話していました。
英語にはとっても便利でよく使われる表現がありますよ。
"Don't take it personal." (個人的に捉えないでね)これを前置きして注意すると、あなた個人を非難しているんじゃないよ、注意だけを純粋に捉えてね、という意味合いになるでしょう。
あと個人的に気に入っているのが、"What's your problem?" 「あなたの問題は何?」(ごめん、直訳。)これはとても文句を言ってきたりする人に、怒ったり、落ち込んだりせず、このように切り返すのです。
確かに自分に問題やコンプレックスを持っている人に「文句言い」が多いですものね。
 

Kids joke!
 
Where do cats like to go on holiday?
- The Canary Islands.
 
「ネコがホリディに行きたいところ、ど〜こだ?」 「カナリア諸島!」

トラックバック(0)

トラックバックURL: http://eimi-onishi.com/mt/mt-tb.cgi/103

コメント(1)

 あ~,それ言えてますね!
「逆ギレ」という言葉が出てきてから,さらにそんなことが増えましたね。
 でも,罪を憎んで人を憎まず・・の精神は大事ですね~。私も気をつけよ~!

コメントする

Information

コメント機能に関する重要なお知らせ
ブログエントリーにコメントを投稿する時にアカウント登録が必要になりました。
詳しくはこちらのエントリーを参照してください。
小学校の先生のための英語授業カリキュラムを公開しました。
こちらのページからPDFファイルでダウンロードできます。ぜひご利用ください。
Powered by Movable Type 4.26

Kids Products
















Bookmarks

このブログ記事について

このページは、大西英水が2008年10月23日 01:06に書いたブログ記事です。

ひとつ前のブログ記事は「Kids English Song! No.1」です。

次のブログ記事は「Kids English Chants! No.1」です。

最近のコンテンツはインデックスページで見られます。過去に書かれたものはアーカイブのページで見られます。