2008年7月アーカイブ

P7080025.JPG
石川県加賀市立錦城東小学校で小学校の先生をしている、福永憲昭くんがメールとともに先生として活躍している写真を送ってくれました!ありがとう、憲昭!模擬を思い出すよ。。

Kidsにも小学校の先生を1年間お休みして来てくれたよね。kidsの他、現地のチャイルドケア専門学校も行ってましたね。その合間もほぼkidsには1年間顔を出して模擬などを見続けてくれました。
すでにプロの先生だったのに、向上心があり、どんなところからも学ぼうという姿勢は素晴らしい、と思いましたよ。今もkidsのCD-ROMで勉強中なんて嬉しくて泣けるコメントでした~。英水はうれしぃよ!

憲昭先生に学んでいる生徒たち、君たちはとってもラッキーだよ!憲昭くん、いつまでも向上心と好奇心を持ち続けてね!いつか飲もうね。コウジによろしく!ムードメィカーコウジ、近況報告してね♪

 

Kids Jokes!


Teacher: Why are you late for school, Jimmy?

Jimmy: There was a sign that said 'School ahead, slow down' so I did!

 

先生:ジミー、どうして遅刻したの?

ジミー:だって、「前方に学校あり、スピード落とせ」って標識があったからスピードを落としたんだよ!

 

学校の近くには必ずこの道路標識があります。もちろん、車に対してです!でもオーストラリアの子どもって注意をされると、まずいい訳する子が多いので先生の口癖は "No sxcuses!"「言い訳は結構!」でしたよ。


Cicada −蝉

| コメント(0) | トラックバック(0)
毎日蝉が元気に鳴いていますね〜!子ども英語先生のみなさん、レッスンの教材は季節感を持ったタイムリーなものを使う方が、実物とマッチして生きた英語となりますよ。今なら蝉をはじめとした昆虫もの、子どもたちもだ〜いすきだし、ぜひレッスンにお使い下さい。
その際、ただ名前を教えるだけでなく、蝉の一生とからめてシーズンも教えることができますし、そうすることによって成虫としては1週間の命なんだ、と蝉に愛情もでてくるでしょう。英語を通して、いろんな教科の要素を取り入れて教えてあげると子どもの好奇心と知識が広がりますね。

 
今日の英語ー昆虫の名称

蝶々          butterfly

てんとう虫     ladybird

はえ          fly

蚊            mosquito

蛾            moth

くも          spider

くわがた       stag beetle

かぶとむし      beetle

とんぼ         dragonfly

ばった         grasshopper

かまきり       mantis

蛍            firefly

 

How many legs does a beetle have?
カブトムシは何本足があるかな?

What color is that butterfly?
あの蝶々は何色?

That's a mantis, isn't it?
あれはかまきりだね。

Oh, you've got a mosquito bite!
あら、蚊にかまれちゃったね!
暑い日が続く中、京都は昨日久しぶりの雷雨でした。私は稲光が大好きで、雷の音を聞くとしばらく次の稲光のために空を眺めていますが、なかなかタイミングが合わず、合っても違う方向を向いていたりとどんぴしゃに眺めるのは難しい!

雷は日本ではつい「怖いもの」とのイメージがありますが、オーストラリアでは派手な雷雨の後のニュースの第一声が、" Have you seen the marvelous sky show?" だったのを聞き、びっくりでした!自然の中に神を感じ恐れ敬う日本人と、西洋人の感覚の差でしょうね。雨が降ったらうれしくって傘もささずに外で踊り出すオージーの姿も何度か目にしました。原始的でちょっと可愛い!
 

今日の英語−お天気に関しての表現の違い
 
It rains a lot in June. 6月には雨がよく降ります。
It is raining.      雨が降っています。(現在進行形)
It is rainy.       雨っぽいね。(形容詞ですから 雨が降りそうな時も使えます)
 
ちょっと覚えたいお天気単語

lightning  稲光
thunder  雷
storm 嵐
fog  霧
typhoon  台風

シドニー北部では一昨日 hail (雹)が降ったというニュースがありましたよ。

夏の一日

| コメント(3) | トラックバック(0)
P7270005.JPG
昨日「沙羅」さんのミニコンサートがお寺でありました。その前に子どもたちに英語のレッスンと絵本読みをさせてもらいました!

現場っていいなぁ。子どもたちと触れ合っているのはほんとに楽しいです。
子どもたちは基本的には昔と変わっていません。どの子もぴかぴかです!

大人の皆さん、不必要な不安を子どもたちにうつすのはやめましょ?メディアからはとんでもないニュースが流れてくるけれど、とんでもないから流れているんですよ。日常のいいこともニュースにしたらいいのに、それはなかなかニュースになりませんよね。だからそれは話したり見せたりしてあげましょ。子どもに関わる人たち、ご両親、みんな太陽のようでいたら子どもはもっとぴかぴか輝きますよ!
 
沙羅さんのお歌は子育て中のママの心に沁み入る歌が多いですよ。check it up!

 
Kids joke!
 
What do cows do on Saturday night?
- Go to the mooooooovies!
 
牛たちは土曜の夜どこに行くかな?
−え〜〜〜いが!
 
これも日本語にするとジョークでもなくなります。牛の鳴き声は英語で "Moo" でしたね。

ショートストーリー

| コメント(0) | トラックバック(0)
たまには英語のお勉強をいたしましょう。全然難しくないから大丈夫よ!
だって子ども英語先生の私はほんとに子どもレベルの単語、文法しか使っていませんから。
きょうはreading をしてみましょう。子ども向けブラックジョークなストーリーです。まずは訳無しでお読みください。
 
Kids Jokes!

Little Charlie was filling in a hole in the garden when his neighbor saw over the fence.

"What are you up to?" said the neighbor.

"My goldfish died," answered Charlie, "and I'm burying him."

"That's a very big hole for a goldfish isn't it?" said the neighbor.

"That's because he's inside your cat!" said Charlie.
 
お隣さんがフェンス越しにチャーリー坊やが穴を掘っているのを見つけましたよ。
「何をしているの?」お隣さんが言いました。
「金魚が死んじゃったんだ。」チャーリーは答えました。「だから埋めるんだよ。」
「金魚を埋めるにしては大きな穴ね。」お隣さんは言いました。
「だって、金魚はおばちゃんちのネコのお腹の中なんだもの!」チャーリーは答えました。

ひまわり

| コメント(0) | トラックバック(0)
P7240005.JPG
私はヒマワリが大好き!この暑さの中、排気ガスにもめげず、ゆうゆうとマイペースに咲いていました。そういえば私は二条城横にある「ひまわり幼稚園」出身なのですがまだその幼稚園も現存していました。京都市内の学校がどんどん閉校に追い込まれた中で立派なものです。
 

Kids Jokes!

Teacher: What does the bird say, Judy?
July: Tweet.

Teacher: What does the dog say, Billy?
Billy: Bow wow.

Teacher: What dose a mouse say, Mary?
Mary: Click!
 
先生「鳥はなんて鳴くかな、ジュリー?」
ジュリー「ピピピ」
先生「犬はなんて鳴く、ビリー?」
ビリー「ワンワン」
先生「ネズミ(マウス)はなんて鳴く、メアリ?」
メアリ「カチッ」
 
ネズミの鳴き声は英語で "Squeak" です。でもコンピューターのマウスは "Click!"
7月28日からシドニーで児童英語教師養成講座が始まりますので、私は真夏の日本から冬のシドニーへ向かいます。

1995年シドニーに行った時にはまだ学生ビザの分際で海外引っ越しをし、一軒家を購入し、その後シドニー内で引っ越しを繰り返しながらも自宅に住んでいたのですが、今回はホームステイ!これって実は初めての体験です。こんな年齢でもまだ初めてのことがあってわくわくですね〜!
先日ホームステイ先の写真が送られてきました。とってもシドニーらしいお家です!
ここに住まわれているのは、60歳のインテリアデザイナーをされている女性だそうですよ。いい感じじゃないですか?

来月くらいから「おばちゃんホームステイ体験記」もちょこちょこアップしていきたいと思います。




 
今日の英語
 
ホームステイ先で、これだけは言いたいセンテンス。
 
Nice to meet you!  はじめまして! (How do you do? よりもフレンドリーです)

Thank you very much for having me! 受け入れてくださってありがとうございます! (お家にお邪魔して帰るときにも使えます)

Do you have any rules in this house? このお家の決まりごとはありますか? (シャワーの時間や、帰宅時間などお家によってはルールがあります。必ず前もって聞いておいて、従いましょう)

Do I take off my shoes? 靴は脱ぎますか? (最近、オージーファミリーでも靴を脱ぐところは多いです)

Tell me if I can help you in anyways. お手伝いがあれば何でも言って下さいね! (ホームステイはお客様ではなく、家族の一員です。お手伝いはすすんでいたしましょう)





P7210001.jpg
 この暑いのに20日の京都ライブに来てくれた常作くん、ありがとう!次の日にランチをご一緒しました。楽しかったね!彼は高一の時にカーレースを始め、卒業後ジムカーナー(自動車の障害競技)のレーサーになり、その後イギリスのジムラッセルというレーサー養成学校にも行きFJレーサーを3年していた、という華やかな経歴の持ち主です。その彼が、子ども英語の先生になろう、とシドニーまで学びに来てくれたのです。kidsコースだけでなく、SELC英語学校にも半年学ぶという念の入れよう。来月には和歌山でいよいよ先生としての活動を始めるそうですよ!和歌山県民、大人も子どもも英語はJyosaku先生にお任せを!
 


今日のKids English joke!
 
What kind of music do mummies listen to?
-Wrap music!
 
ミイラの好きな音楽は何?
ラップミュージック!
 
Mummy とはミイラのことでしたね。一般にミイラは、と聞いているので複数形です。
Wrap と Rap は発音がまったく同じです。r の前に来る w は黙字になります。 ex-wrist, write, wrong etc.
 

拾得ライブ!!

| コメント(4) | トラックバック(0)
IMG_1968.jpg
7月20日は2年ぶりの京都拾得ライブでした!私はバックボーカルで参加しました。バンドメンバーは私の大々好きな京都大学の軽音楽部の先輩達です(すみません、当時私はクラブ活動のみの参加でした)。この5月の東京でのライブも参加をさせてもらいました。追っかけバックボーカルですなぁ。この先輩達は社会的立場も高く、熟年でもあるのですが、30年前とちっとも変らないすっごくかっこいいバンドボーイズです。ウチの娘達もライブを見てからというもの、すっかり「おっちゃん好き」になっています。私も、いくつになってもこんなふうに集まって昔と同じ気持ちで音楽ができるのですから、音楽をしていてほんとに良かった!これからもどんな形ででも音楽は私の生活から無くなりませんとも!Rock'n roll!


今日の英語

gig - ライブハウスのことです。ライブハウスは英語では通じません。gigっていいましょう。生演奏は live performance でOK!

concert - コンサートは英語でもコンサートです。ライブハウスより大きなものですね。
jam session - 音楽仲間との即興演奏。これはシドニーでも「セッションナイト」があるパブがあり、どんな楽器でもボーカルでも参加できました。もちろん、私も参加させてもらったことがしばしば。

pub - ついでにパブの説明を。日本でいう居酒屋感覚ですが日本と違うのは、レストランは食べるところ、パブは飲むところ、とはっきり分かれているところでしょう。パブで食べるものは期待しない方が良いでしょう。飲みものもカウンターに自分が買いに行きます。

"My shout!" - 友人と言ったりすると、こういった人がみんなの分を買うのです。誰かが shout してくれたら、ほぼ順にshout が回ることになるでしょう。

7517285.jpg
私事ですが、過去20年、日本での児童英語教室経営と、シドニーでの児童英語教師養成学校経営をしていました。そこで得た知識を凝縮し、少しでもお役に立てれば、と去年「子ども英語先生通信講座」を制作し、いったん商品化したもののなかなか世に出ず、ほんと長きにわたってぐだぐだだった私のオリジナル教材「子ども英語先生通信講座」のモニター応募期間も今月末で終わります。

結局この教材はモニターだけで商品にはなりませんでしたが、すでにモニターになっていただいた方からの善意あふれるご意見を参考に、今AQUA CUBE制作隊が寝る間も削って制作し直してくれていています。もっと楽しくお勉強できるようにイラストもふんだんにいれ、カラフルにし、とてもPOPな仕上がりになりつつあります。制作隊長 綾湖様には感謝しきり。

お申し込み、詳細はこちら!



オーペア

| コメント(2) | トラックバック(0)
DSC04001.JPG
シドニーにいる娘(卒業生)、みおがオーペア先の写真を送ってくれました。お砂場に座っている可愛い二人がオーペア先の子どもたちですって。

オーペアというのは、家庭に住み込んで子どもさんの面倒を看るかわりに滞在費、食費を払わなくてもよいし、運良ければバイト代をもらえるところもあります。子どもを看る時間もきちんと決まっているところが多く、自分のプライベートな時間を持てるところがほとんどです。

オーペアをして他の国の家庭に住むことにより、自分の視野も広がり、保育についての経験も持てるので私は生徒さんに勧めています。しかもオーペアをすることによって、その家族の一員になれ、オーストラリアにも帰る場所ができた、という人も多いですよ。
みおのオーペア先はお母さんも良い人で、お父さんもインド人もびっくりなくらいのおもしろい人だそうです。どんなだけおもしろいねん!ぜひシドニーに行ったらお父さんチェックに行きたいと思います。
 

今日の英語:

現地の子どもたちが教えてくれました。
 
How many fingers do you have?
-Ten?
No! They are eight!
 
指は全部で何本?
-10本?
違うよ!8本だよ。
 
まず足の指は finger ではなく、toe と表現します。そしてなぜ8本か、というと、子どもたちは小学校で親指は thumb で、finger ではないんだよ、と教わるようです。
これを聞いた子どもたち、とっても得意気にこれを聞いてきますから、"Ten?" って答えてあげて欲しいかも。

祇園祭り山鉾巡行

| コメント(0) | トラックバック(0)
TS3G0003.jpg昨日は京都が一番混む祇園祭り山鉾巡行でした。そんなことちっとも忘れ人と約束していたので、町にでかけ歩けない人ごみに驚きました。とりあえず携帯で写真を撮りましたがピントいまいち。京都のお祭りはほんとゆったリ・・・・と言えば聞こえはいいのですが、実際32基の鉾がタカツムリくらいの歩みで町を進むのです。見ている方も巡行している人も暑さとの我慢大会のようです。結局4時間くらいかけて山鉾全基巡行してはりました。ほんま、お疲れさんどした。



今日の京ことば(なんでどすのん、英語ちゃいますのん?まぁたまにはよろしがな。)

おきばりやす。 (がんばってね)
はんなり (品があって華やかな様子)
おこしやす。 (いらっしゃいませ)
おはようおかえり。 (いってらっしゃい)

オーストラリアの友人が日本に来て驚いたもの、それはウチのマンションの立体駐車場でした。番号を押すと車がくるくる回って出て来てくれる、あの駐車場です。外国人が驚きそうなものや日本らしいものはある程度ガイドブックで知っていましたが、あんな駐車場はどのガイドブックにも載っていず(当たり前ですが)、くるくる回る車を見たとたん「オ〜」とパチパチ写真を撮っていましたよ。そして感激していた店は100均。そこですべてのお土産を買っていました。あの安さは感動モノだったようです。

最近、シドニーでも100均の商品が出てきました。2〜3ドルショップですけれど現地のものより安く、助かります。

シドニーにワーホリで行こうとしている方、きっと物価は思っているより高いと思います。予算に気をつけてくださいね。



今日の英語

Mansion マンションは日本語と意味が違い、大きな庭の着いた大邸宅のことです。ディズニーの「ホーンテッドマンション」のイメージですよ。

Apartment 日本語で言うマンションは多分アパートメントでしょう。これはアメリカの表現。

Flat イギリス、オーストラリアなどではこのフラットの方をよく使います。

アメリカとイギリスでは階数の言い方も違うのでご注意を!

アメリカ英語は日本と一緒で1階は1階。(first floor)

イギリス、オーストラリアは日本でいう1階は グランドフロア(ground floor)で、2階が first floor です。ホテルでも1階に降りたいときは Gボタンを押しましょう。

祇園祭

| コメント(0) | トラックバック(0)
P1020501.JPG7月16日、今日は宵山です。17日、山鉾巡行の前日のことを言います。昨晩、久しぶりに町に出てみました。どの山鉾も提灯がたくさん飾られ、夜の町に浮かび上がり、本当にきれいです。そして鉾の上では祇園囃子が奏でられます。小学生まで京都市中京区に育った私はこれにはすこし悔しい思い出が。祇園祭が近づくと、クラスの男の子たちが祇園囃子の練習のため、学校を休んだりするのです。鉾は女人禁制なので当然女の子は参加できず・・・今回山鉾の祇園囃子をしっかり見てきましたが、まだ女の子の姿は発見できませんでした。きっと私のようにコンコンチキチン、って奏でたい女の子いるだろうに! * 写真では鉾の上の人が見えづらいですね〜!



今日の英語


ふと思いついたのですが、お祭りって英語でなんでしょう。もともとのお祭りの意味が、日本と西洋とでは違うように思うので、ぴたりと訳せる言葉は無いように思います。

日本のお祭りは神仏、祖先をまつり感謝するための儀式ですよね。


Carnival は移動遊園地、どんちゃん騒ぎ、という感じ。

Festival は催し物という感じ。



日本のように八百万の神に囲まれている、と思うのと、神は唯一無二の存在である、と感じるのとでは根本的に違うように思います。西洋の底抜けに明るいカーニバルも楽しかったけれど、やはり日本のお祭りっていいですね。

名古屋の娘(卒業生)

| コメント(2) | トラックバック(0)
CA390609.JPG
先週末急に名古屋に行くことになりました。急だったにもかかわらず、駆けつけてくれたまい、ありがとうね!ほんと、感謝です。しかもkidsのエコバッグとCDのCMガールしてくれています。

現在彼女は子ども英語先生をしていまして、自分の生徒さんが42人いるんですって!生徒みんなのことがとても可愛いみたいですよ〜。その気持ちはすごくすごくわかります。先生をしている人はわかりますよね。私も、生徒たちのことはびっくりするくらい可愛かったもの。なぜって、生徒は毎週1時間自分が全責任を持つママになるんだから、自分の子どもと同じですからね。
現場に立つkidsの卒業生、たくさんの子どもたちのママとして包容力を持って接してあげて、楽しい時間を共有してね!

今日のidiom
食べ物を使ったちょっとポジティブな表現

full of beans -元気一杯な人のことを表しています。
apple of your eyes -お気に入りの人のことです。
have your cake and eat it -どっちか迷わずに両方取っちゃえば、という時の表現です。

Colors

| コメント(0) | トラックバック(0)
子どもたちに色を教えるとき、発見があったほうが楽しいですよね!学んだ色を色水や絵の具で混ぜて違う色が出てきたらきっと嬉しいですよ。その時、すかさずその色の名前を言ってあげましょう。

では色の足し算をしてみましょう。

1.  Blue and yellow makes green

2.  Red and yellow makes orange

3.  Red and white makes pink

4.  Black and white makes gray

5.  Brown and white makes beige

6.  Blue and red makes purple



Kids joke!

"Eat up your spinach. It'll put color in your cheeks."

"But I don't want green cheeks."



「ホウレンソウ食べなさい、顔色よくなるから。」

「え、緑のほっぺはいやだ。」



spinach ほうれんそう

put color in one's cheeks 血色がよくなる

フォトライブラリ - 3591.jpg英語ではbabyの呼び方だけでなく、♂♀(オスメス)によって違う呼び方をする動物もあります。特に人にとって身近に感じられるペットアニマルやファームアニマルに関しては♂、♀の呼び方の方がポピュラーなものもあります。いくつか紹介しますね。はじめの単語が♂です。



1. fowl(ニワトリ)−rooster & hen

2. goat(ヤギ)−billy goat & nanny goat

3. duck(アヒル)−drake & duck

4. tiger(トラ)−tiger & tigress

5. pig(ブタ)−boar & sow

6. cattle(ウシ)−bull & cow

7. sheep(ヒツジ)−ram & ewe

8. lion(ライオン)−lion & lioness

9. deer(シカ)−stag & doe

10. goose(ガチョウ)−gander & goose

11. dog(イヌ)−dog & bitch





Kids joke!

What says "quick, quick"? 

A duck with hiccups.


「クイック、クイック」って言うのはだあれ?

しゃっくりしてるアヒル!

hiccup しゃっくり 音から来た名詞です。

duck は英語では "Quack, Quack!" と鳴くのでしたね。(6/29分参照)

Summer Time

| コメント(2) | トラックバック(0)
8日のWhat a wonderful world! に Summer time のことをちらりと取り上げたら今度は無意識に Summer timeを口ずさむようになってしまいました。なんて単純でしょう。

今日はこの歌を取り上げてみましょう。ハッピーそうな詩とはまったく裏腹なけだるく哀愁を帯びたメロディーです。それもそのはず、この歌は1920年代のアメリカ黒人の苦しい生活の中、現実とかけ離れた夢を歌ったものだったからです。名曲ですよね。歌詞は簡単なので歌いやすいですよ。せひ歌詞からも英語を学んでください。例によって訳は私感覚のものです。


Summertime, and the living is easy
Fish are jumping, and the cotton is high

Your daddy's rich, and your mommy's good looking
So hush little baby, don't you cry

One of these morning, you're gonna rise up singing
You're gonna spread your wings, and fly to the sky

But until that morning there's nothing can harm you
With mommy and daddy are standing by

夏が来たら楽になれるよ。魚は跳びはね、畑は豊作。

パパはお金持ちでママはべっぴん。だからBaby,そんなに泣かなくていいよ。

ある朝、君は立ち上がって歌い、羽を広げて飛んで行くのでしょう。

その日が来るまで、だれも君を傷つけられない。

だってパパとママがしっかり守っているからね。

ちょっと不思議な写真

| コメント(0) | トラックバック(0)
Kids 001.JPG今日の写真は今年のシドニー講座で生徒と娘たちと撮った写真です。生徒が撮ってくれて、「なんか先生のところが不思議だったからおくるね。」って送ってくれました。確かにちょっと不思議じゃないですか? 今までも白くてまんまるのオーブが写真に写ることは多々あったのですが、これは明らかに動いていますね。この写真を見たとき、なんだか暖かい感じがしてうれしかったですよ。


今日の英語

不思議ついでに
守護神  a guardian deity.
守護霊  a guardian spirit、 a guardian angel
霊をエンジェルと呼ぶのはなんか可愛いですね。
ちなみに guardian は保護者, 後見人という意味です。 

知る人ぞ知る、ルイアームストロングの名曲です。1968年にヒットしました。穏やかで美しい曲ですが、実はベトナム戦争時に平和な世界を夢見て書かれた曲です。ジャズのスタンダード「サマータイム」もそうですが、自分の強烈な想いを書いたものってなぜか心を打たれます。現に「この素晴らしい世界」も今聞いても色あせていないし、シドニーでも日本でもCMに使われていました。著名シンガー達も多々コピーしています。最近なぜか私の頭の中でよくこの曲が鳴りだし、つい口ずさんでしまいます。いや、危なくないですよ〜。とっても素敵な歌詞なので訳してみますね。(私感覚の意訳ですが)



I see trees of green, red roses too
I see them bloom, for me and you
And I think to myself, what a wonderful world

I see skies of blue, and clouds of white
The bright blessed day, the dark sacred night
And I think to myself, what a wonderful world

The colors of the rainbow, so pretty in the sky
Are also on the faces, of people going by
I see friends shaking hands, sayin' "how do you do?"
They're really sayin' "I love you"

I hear babies cryin', I watch them grow
They'll learn much more, than I'll ever know
And I think to myself, what a wonderful world

Yes I think to myself, what a wonderful world
Oh yeah



緑の木々と赤いバラ。僕たちのために咲いてくれているよ。

だからこの世界は素晴らしい、って思うんだ。

青い空と白い雲。明るく神聖な昼、暗くて少し怖ろしい夜。

だからこの世界は素晴らしい、って思うんだ。

空の虹の色がとってもきれいだよ。道行く人々の表情みたいだね。

友を見かけたら握手して「やぁ、どうしてる?」って聞く。そしてお互い心から「愛しているよ。」って言うんだ。

どこかで赤ちゃんが泣いているよ。これから彼らが成長するのを見るんだろうな。彼らは僕が知っていることよりもっとたくさん学ぶさ。

だからこの世界は素晴らしい、って思うんだ。

そうだよ、だからこの世界は素晴らしい、って思うんだよ。
ママ、プレママ、先生の皆様、子どもはたくさんたくさん褒めて育てたいですね。褒め言葉はいろいろありますが、私の好きな褒め言葉は "I'm proud of you!" です。Iが主語なところがいい
でしょ。

普通の褒め言葉に自分の気持ちをつけてもいいですね。たとえば "You are a good
boy!" だけじゃなく、"I'm so happy that you are a good boy!" とかね。日本語でも同じことです。「お利口ね。」より、「あなたがお利口でママうれしいわ!」のほうが子どもたちは誇らしいですよ。まずは自分の気持ちを伝えましょう。言わなくてもわかる、ですって?いえいえ、それは相手に対する甘えです。言わなきゃ伝わらないし、言うことによってその言葉がお守りのように子どもの成長を健やかなものにしてくれるのです。



今日の英語は褒め言葉です。


Well done!  よくできたね!

That's great!  すごいね!

Clever!  賢いね!

Great job!  上手にできたね!

You did it!  できたね!

I was impressed.  感心しちゃったな。

Happy Star Festival!

| コメント(0) | トラックバック(0)
DSCF1504.JPGppc.jpg七夕ですね。昨年の七夕、Kidsでは生徒達とともにシドニーの現地保育園に行き、園児(ユダヤ人の子どもさんが多かったです)に七夕様の紙芝居を英語でし、そのあと折り紙でお星様をつくるという行事をしました。

でも七夕の伝説って案外冷酷ですよね。おり姫星とひこ星が遊びすぎて仕事をしなくなったので怒った天帝が二人を引き離し、年に一度だけ会えるようにしました、なんて!若者だし付き合い始めたころだったら遊びまくるって。罰、重すぎ!もとは中国から来た伝説ということですが、これはちょっと紹介しづらかったですね。でも折り紙は大好きなので喜んでくれました。星手裏剣にして飛ばしっこしました!

今夜は無事、空の逢引きがとり行われますように♪




★Kids joke!★

Why did Mickey Mouse take a trip into space?

-          He wanted to find Pluto.



なぜミッキーマウスは宇宙旅行に出かけたの?

プルートを探しにね! Pluto 冥王星



2006年、冥王星が太陽系の第9惑星から外されましたよね、そういえば、、、
水金地火木土天海冥、って覚えてたのに冥がなくなるとなんか中途半端。


Sunburn 日焼け

| コメント(0) | トラックバック(0)
だんだん日本の夏らしくなってきました。十数年ぶりの日本の夏は堪えます。というか十数年前より暑くないですか?

オーストラリアの方が、日差しが強く皮膚ガン発症率も高い、と思っていたのですが、明らかに日本の方が日焼けします。もう腕時計のあとが白く残りました。(自転車移動のせいですが)以前、オーストラリア人の友人が「2年間空手を徹底的に日本で学ぶ計画」を立て、意気揚揚と旅立っていったのですが、日本の夏に負け1年以内で帰ってきたことがあったっけ。「昼が暑いのはなんとか我慢できても夜まで暑いのが無理っ!」とのことでした。

日本の暑さはまだまだこれからだけれど、京都の街には祇園祭の御囃子が流れ、なんとなくウキウキもします。日焼け止め塗ってお出かけしましょ。



今日の英語

Kids joke!


What does a ghost call his parents?

Dead and mummy.


お化けは両親のことなんて呼ぶの?

デッドとマミー。



夏だけにスリラージョークにしてみました。Dead は、 Dad と発音が似ていますね。 

Mummy とはミイラのことです。そういえば昔「ハムナプトラ」の映画も原題は「Mummy」でした。「ハムナプトラ2」は「Mummy Return」。ママのことはmommy と表現しましょう。
キョン2.jpg
私はもともと英語の音とリズムが大好きで、それを伝えたくって子ども英語に携わり始めました。子ども英語に関わっていらっしゃる方なら知っておられる方も多いでしょう、キャロリングラハム先生(ジャズチャンツ産みの母です)の大ファンです。チャンツを口にし始めてから早25年、今では日本の子どもたち向けに自分でチャンツをつくるようになりました。(Kids Rock'n' Danceにも30曲あります)

チャンツは音楽ではないので決まったものを言わせるというのでなく、子どもたちに話しかける英語そのものをリズミカルにしますと、子どもたちの覚えが早いですよ!覚えが早く、定着しやすく、発音がきれいになる、といいことづくし!

さて、帰国してから久しぶりに日本の子どもたちの前でチャンツを取り入れて絵本を読んでみました。子どもたちの反応は十数年前の子どもたちと一緒でした!英語だけでもみんなしっかり聞いてくれ、同じセリフが出てくると、同じようにリズムに乗って言いだしました。

英語先生のみなさん、絵本や話しかけ、定型表現などにリズムを取り入れて話してみてください、すっごく効果があること請け合いです。



今日の英語

どの子どもたちもノリノリになる「3匹のこぶた」"The three little pig" の 決まり文句をリズムに乗せて言ってみましょう!

(Kids ABCClub 今秋発売予定の子ども英語先生講座に音入りで入っています)



Wolf: Open the door! Let me in!

Pig: Not by the hair of my chinny chin chin! 

Wolf: Then I huff and puff and blow your house down! 



おおかみ:ドア開けろ!中に入れろ!

こぶた:髪の毛一本入れてやんない!

おおかみ:そしたら家を吹き飛ばす!



Jazz Chants とは日常的な場面でのアメリカの話し言葉をリズムにのせて表現したもので、 話し言葉が持つリズム、イントネーション、ストレスを確実に定着させる教授 法です。

June Bride

| コメント(0) | トラックバック(0)
IMG_0034.JPGえ?もう7月やん、って?実は先月6月に初めてKidsの卒業生の結婚式に出席させていただきました!その写真を昨日送ってもらったのです。とってもきれいでしょう、杏子(きょうこ)ちゃん。帰国してすぐ、しかも京都だったのです。生徒の結婚式どころか、日本での結婚式もすごく久しぶりでした。

結婚式って、幸せな良いエナジーが満ちていて、出席させていただくことで幸せのおすそ分けをもらえますね。杏子、ありがとうね!

シドニーでのクラスメート達も全国各地から4名集まり、本当に嬉しく楽しい1日でした!


今日の英語は結婚によって増えるFamily!


* wife and husband  英語ではhusband のことを可愛くhubbyなんて呼ぶことがあります。

* mother-in-law and father-in-law 義理の関係はすべて最後に -in-law をつけます。舅、姑、義理の兄弟などに使えます。sister-in-law など

* sister or brother's daughter →niece 姪

* sister or brother's son →nephew 甥

* grandmother's mother →great-grand mother ラッキーだったらひいおばあちゃんがいらっしゃるかも!

* mother's sister's children →cousin いとこ

* a former wife →ex-wife もしかしてバツイチ?昔のカレや昔の奥さん、などは、はじめに ex- をつけます。

前大統領などにも使えますよ。Ex-president

日本では血液型判断の本が大人気だそうです。

ブラハラ(ブラッドハラスメント)という言葉も出てきたようで。

でも「血液型、何?」なんて質問は多分日本人独特のものでしょう。

特に西洋の方は事故など起こらない限りは自分の血液型を知らない人が多いですよ。産まれたときに調べてもお母さんのと間違う恐れがあり、救急時に間違った血液を輸血したら大変!とのことで必要時に調べましょ、ということでしょう。日本人にAの人が多い理由は農耕民族の祖先がAであり, 狩猟民族はO, 遊牧民族はBという説もあります。人をたったの4つのキャラクターに収めるなんて!と外国の方に笑われますが、西洋では「〜人だから〜」(たとえば日本人だからマジメ、とか)、という言い方をします。それこそ1つの国、みんな同じキャラですかいな、と思いますよね。

ちなみにウチですが私がO, 旦那がAB、娘達はそれぞれAとB。4つそろえてみました。  





今日の英語!

それぞれの性格の特徴を英語で言ってみよう。

Blood type A- patient, polite 忍耐強い、礼儀正しい

Blood type B- happy-go-lucky, unique 行き当たりばったり、個性的

Blood type O- optimist, easy-going 楽天的、のんき

Blood type AB- elegant. Intelligent 品がある、知的

特に根拠はないのでさらりと流してくださいね。でもキャラクターを表す単語は覚えておくと役立つことがあるかもしれませんよ。

 0599.jpg英語では動物の赤ちゃんの呼び名は、大人の動物と別単語で存在するものもあります。子ども英語先生なら知っておいてほしい単語をいくつか紹介しましょうね。

1.  baby kangaroo → joey

2.  baby sheep → lamb

3.  baby goat → kid (人間の子どもたちをキッズというのはここからきています) 

4.  baby cow → calf

5.  baby cat → kitten ( kitten を赤ちゃん言葉にすると kitty になります)

6.  baby chicken → chick

7.  baby pig → piglet (くまのプーさんにでてくるピグレットは直訳ですね)

8.  baby swan → cygnet

9.  baby goose (がちょう)→ gosling

10.  baby dog → puppy

11.  baby duck → duckling

12.  baby bear → cub (熊に限らず肉食動物で、毛皮を持った動物の子どもは cub と呼ばれます)




Kids joke!

What has a head like a dog, a tail like a dog, and paws like a dog but isn't a dog?

A puppy.



犬みたいな頭、犬みたいなしっぽ、犬みたいな足だけど犬じゃないのな〜んだ?

子犬!


これは別単語がある英語ならではのこどものなぞなぞなのでしょう。

Information

コメント機能に関する重要なお知らせ
ブログエントリーにコメントを投稿する時にアカウント登録が必要になりました。
詳しくはこちらのエントリーを参照してください。
小学校の先生のための英語授業カリキュラムを公開しました。
こちらのページからPDFファイルでダウンロードできます。ぜひご利用ください。
Powered by Movable Type 4.26

Kids Products
















Bookmarks

このアーカイブについて

このページには、2008年7月に書かれたブログ記事が新しい順に公開されています。

前のアーカイブは2008年6月です。

次のアーカイブは2008年8月です。

最近のコンテンツはインデックスページで見られます。過去に書かれたものはアーカイブのページで見られます。