他言語社会の中で 2

| コメント(0) | トラックバック(0)
P1020496.JPG数回会っただけでとってもいい友達になれたイタリア人親子、マッシモとステファノと今回はペルー人のアオロラも一緒にお出かけしました。

共通言語はもちろん英語。みんな完璧ではない英語で話しまくり、大笑いでした。

シドニーでも日本でも同じように日本語だけじゃない環境は自分自身でつくりだせるんだな、と実感。

しかも日本に来られている外国人のかたは日本という国、文化に興味を持っておられる方が多いので、もしかしたらシドニー(に限らず海外)にいるよりも友人になるチャンスは多いですよ!

ここで一つご注意。外国人の方は日本人の「ガイジン」という言葉にはいい印象がありません。しかも彼らにとって良く耳に入る言葉なので反応早いです。日本語をある程度知っている方なら「害人かよ~」と思うそうです。これは省略せずに外国人と表現しましょうね。




今日の kids joke!

What kind of key opens a banana?

A monkey!


バナナを開けるのはどの鍵?

おさるさん!

ひえ~、訳したら何にもおもしろくないですね。

ではっ!

トラックバック(0)

トラックバックURL: http://eimi-onishi.com/mt/mt-tb.cgi/8

コメントする

Information

コメント機能に関する重要なお知らせ
ブログエントリーにコメントを投稿する時にアカウント登録が必要になりました。
詳しくはこちらのエントリーを参照してください。
小学校の先生のための英語授業カリキュラムを公開しました。
こちらのページからPDFファイルでダウンロードできます。ぜひご利用ください。
Powered by Movable Type 4.26

Kids Products
















Bookmarks

このブログ記事について

このページは、大西英水が2008年6月30日 12:08に書いたブログ記事です。

ひとつ前のブログ記事は「動物の鳴き声も英語があるの?」です。

次のブログ記事は「動物の鳴き声以外に知っておきたいベイビーアニマル用語」です。

最近のコンテンツはインデックスページで見られます。過去に書かれたものはアーカイブのページで見られます。