2008年6月アーカイブ

他言語社会の中で 2

| コメント(0) | トラックバック(0)
P1020496.JPG数回会っただけでとってもいい友達になれたイタリア人親子、マッシモとステファノと今回はペルー人のアオロラも一緒にお出かけしました。

共通言語はもちろん英語。みんな完璧ではない英語で話しまくり、大笑いでした。

シドニーでも日本でも同じように日本語だけじゃない環境は自分自身でつくりだせるんだな、と実感。

しかも日本に来られている外国人のかたは日本という国、文化に興味を持っておられる方が多いので、もしかしたらシドニー(に限らず海外)にいるよりも友人になるチャンスは多いですよ!

ここで一つご注意。外国人の方は日本人の「ガイジン」という言葉にはいい印象がありません。しかも彼らにとって良く耳に入る言葉なので反応早いです。日本語をある程度知っている方なら「害人かよ~」と思うそうです。これは省略せずに外国人と表現しましょうね。




今日の kids joke!

What kind of key opens a banana?

A monkey!


バナナを開けるのはどの鍵?

おさるさん!

ひえ~、訳したら何にもおもしろくないですね。

ではっ!

Kids_29.jpg動物の鳴き声の英語版、子どもたちにはとっても受けのいいレッスンです。動物の当てっこしたり、みんなで真似っこしたり、と楽しいレッスンのアイデアは広がりますね。ぜひいくつかは知っておきましょう。

でも英語は日本語より動詞が多いので擬声音が少ないのです。日本は動物が「鳴く」、という動詞しかないので擬声音が必要になりますが、英語は例えば A lion is roaring. An elephant is trumpeting. など鳴き声を表す動詞があるのです。

擬声音があるのは、人間に身近なペットアニマル、ファームアニマルがほとんどです。 

では今日はいくつか下に挙げてみましょう。ぜひ覚えて子どもたちに教えてあげてくださいね。


☆Animal sounds☆


1.      A rooster says  cock-a-doodle-doo.  オンドリはコッカドゥードゥルドゥー 

2.      A pig says oink oink.        ブタはオインク オインク

3.      A snake says hiss.          ヘビはヒス

4.      A bird says tweet tweet.      鳥はトウィー トウィー

5.      A sheep says baa baa.            ヒツジはバー バー

6.      A frog says ribbit ribbit.                 カエルはリビッ リビッ

7.      A horse says neigh neigh.          馬はネイ ネイ

8.      A cat says meow.                 ネコはミャウ ミャウ

9.      A cow says moo moo.                牛はムー ムー

10.  A mouse says squeak squeak.   ネズミはスクウィーク スクウィーク

11.  A duck says quack quack.      アヒルはクヮッ クヮッ

12.  A donkey says hee hoo.      ロバは ヒー ホー

13.  A dog says  bow wow.        犬はバウ ワウ

14.  A chick says chick chick.      ヒヨコはチック チック

15.  A hen says cluck cluck.       メンドリはクラッ クラッ



そこで今日のKids joke!

What do cows do on Saturday night?

Go to the moooovies.


牛は土曜日の夜、どこに行くかな?

映〜〜〜画!


今日はこのジョークを伝えたいばかりになが〜い前振り&お勉強になりました。

これで牛の鳴き声は覚えましたね?子どもたちが笑ってくれないとしても、こんなジョークを言い続けてあげて??きっと心の中でクスッって笑っている子もいるはず!

多言語社会の中で

| コメント(0) | トラックバック(0)
P1020477.JPG縁あってイタリア人の親子さんを鞍馬山へ案内しました。英語は話されますが、イタリア語、フレンチが母国語ですからネイティブではありません。そういう人との英語での会話はイングリッシュネイティブスピーカーよりもわかりやすいですよ。

京都に来てから二条城が近いせいか外国人さんをよく見ます。でもイングリッシュスピーカーって案外少ないんですよ。フランス語、ドイツ語、スペイン語、中国語、韓国語、など英語以外の言語が多々耳に入ってきます。シドニーでも母国語で話す人が多かったのでいろいろな言葉が入り混じっていました。

こんなにいろいろな言葉が入り混じるからこそ英語の必要性を感じます。英語にコンプレックスを持っているのは日本人ばかりではありません。単語をつなげるだけでいいから話し始めません?

英語を話せるようになる人は、英語が出来る人というよりは、相手と話したい好奇心いっぱいの人です。子どもにもあらゆるものに対する好奇心を壊さず育てたいですね!

P1020480.JPG


今日の Kids joke

What has no floors, no doors, or no walls?

A mushroom!

床もドアも壁もないお部屋はなぁに?

マッシュルーム!

シドニーでは八百屋に行くたびに買っていた白いマッシュルーム、こっちではみませんね。その代りエノキやシメジがあるから全然OK!


YAMAHA三年次研修

| コメント(0) | トラックバック(0)
CIMG3183.JPG
先日、可愛い娘(卒業生)からメールと写真をもらいました!
他の娘たち(しつこいですが卒業生たちです)とともに写った写真、みんなの確認が取れたものをアップいたします。
右からのりこ、まゆみ、つぐみです!
 
メール抜粋

金曜日から日曜日まで、ヤマハの全国3年次研修で再会したKIDS ABCの仲間達の写真です。
Eimi's kids はヤマハで頑張っています!!とみんなからのメッセージです。
 
もう3年も先生として活躍しているのですねぇ!すごいすごい。
Kids卒業生はヤマハの本社の方からも高い評価を得ています。
もちろん、他の会社の方からも!
そのおかげで現役生も就職の道がおのずと開けてくる、という良い循環になっています。
みんなの成功、活躍をいつまでも応援していますよ。
 
タイミングや地域性もあり、子ども英語先生にならなかった卒業生の皆さん、どんな選択をしてもらっても
Kidsで学んだことが少しでもお役に立つ、と信じています!
だってみんなあんなにがんばって模擬したんだもの。えらかったね♪
またみんなの近況教えてね!


今日の英語
Kids Joke!

What do sharks eat with their peanut butter?

Jellyfish!

サメはピーナッツバターと一緒に何を食べるの?

ジェリーフィッシュ(クラゲ)だよ!

これは日本語にするとジョークの意味がわかりませんね。
西洋の子どもたちの大好物はピーナッツバターアンドジェリー、つまり、パンにピーナッツバターとジャムをはさんだものです。
学校のランチに持って来る子どもも多いですよ。ちょっと試してみてください、案外いけますよ。 

Kids Rock'n' Dance ABC!

| コメント(0) | トラックバック(1)
7520233.jpg
昨日知らない方から嬉しいメールをいただきました!嬉しいところを抜粋添付させていただきますと。。

Kids Rock'n' Dance ABCをサークルで使用しています。
ノリのよい楽曲で子供たちが積極的に体や口を動かしてくれるので
いつも助かっています。

このCDは去年末に出したものです。
私は、児童英語教師、児童英語教師養成専門学校経営、を経て今に至っていますが元々はシンガーなのです。小学校の頃に聞いた洋楽に衝撃を受け、お小遣い溜めてはレコードを買い(昭和っぽいですね)同じものを何度も何度も繰り返し聞いたものです。中学校からバンドを組み、ボーカルを担当し、高校生になれば定期的にライブハウスに出、結婚するまでずっとバンド活動に専念していました。

結婚してわが子が産まれてから英語のリズムと音を伝えたい!とごく自然に児童英語に移行したのです。でも市販の子ども向け英語教材CDの音には不満を持っていました。教材だからこそいつも聞きたい、というクオリティにしたい、子どもの柔らかい耳に入れる音を一生懸命作りたい、と思い続け、今回関係者皆さんの愛と協力を得て私の思っていた以上のCDをつくることができました!

でも広告も打てず、プロモも無し、こんなことでは知らない人には広まらないだろうなぁ、と思っていた時の昨日のメールでした!Kid's Rock'n' Dance が一人歩きし始めている!これは感動です。次回作をつくるのも少し躊躇し臆病になっていたのですが、このメール1通に勇気をいただき、またがんばろ、という気にさせられました!ありがとうございます。今後も買ってよかった!って思ってもらえる音作りをスタッフともどもがんばって作っていきますね。

どうぞよろしくお願いいたします。

今日のイディオム(熟語)
今日の私はとっても元気!
Hey, I'm full of beans today!

CDの内容の詳細とご購入はこちらからどうぞ!



声を大にして言いましょう。海外に住んでみたらわかります、日本人の優秀さが!

今後もたくさんの日本人が世界に羽ばたいてくれることでしょう。

その時に大きな味方になるのが本人の英語力です。

子どもが英語を学ぶのは目的ではなく手段にしてほしいのです。

自分の世界を広げる道具にしてほしいのです。つまりそれが未来の日本を広げることにもつながります。

小さなころは1日に5分でも10分でも英語を耳に入れる、というだけでもいいんです。音に慣れるのが語学の第一歩。

そこで手っ取り早い方法が、ママが英語を聞く姿を子どもに見せ、興味を持ってもらい楽しい親子のコミュニケーションにしてしまうことです。

ぜひママも楽しく英語のお勉強をはじめませんか?

大人になっても向上心を持っているママ、素敵です!


今日のイディオム(熟語)


今日も梅雨にちなんで。。。全国各地で大雨の被害が出ていますね。

土砂降りの雨は英語で rain cats and dogs 犬と猫が大ケンカしているくらいの雨、ってことでしょう。

Rain, rain go away come again another day!

雨、雨、どっか行け、一昨日おいで!


1994年から1年間、1996年から2008年4月までシドニーに居住していましたが思い立って生れ故郷の京都に帰ってきました。帰ってきたはいいけれど日本では無職・・なのでシドニーでのお仕事(児童英語講師養成講座)も続ける、となんとも中途半端なことをしております。

でもやはり「児童英語講師養成講座」は楽しい!もう1000名育てましたがKidsに来てくれる生徒さんはいい子ばかりでクラスの雰囲気も毎回とっても良くってそこにいられるだけでも私もとってもHAPPY♪なのです。なのでシドニーでのお仕事は続けられるだけ続けた~い!


さてほんと日本に住むのは久しぶり。。。12年ぶりです!ちょっと浦島花子状態です。日本はなんでもおいしくて、なんでもあって、便利ですねぇ。この便利さはあたりまえじゃないですよ。

この日本の良さをわかるには海外に居住してみることです。こんな時代だから不便を経験するのはいいことかもね。忍耐や工夫は不便から生まれる!さてまずはシドニーに来てみません?不便だけど精神衛生上とっても良い街ですよん。


今日の英語

Kids joke!

Thirty people were under an umbrella. How many got wet?

30人が傘の下にいたら何人濡れる?

None! It wasn't raining.

だ~れも!だって雨降ってなかったんだもん!


超おこちゃまむきのナゾナゾでした。こんなところからでも英語に触れてみてくださいませ。


ところで梅雨真っただ中、今外は雨。。雨の日にウチにいるのって罪悪感なくていいですよね。

え?お天気の日ってどっか出なきゃもったいない!って焦るの変ですか?


Information

コメント機能に関する重要なお知らせ
ブログエントリーにコメントを投稿する時にアカウント登録が必要になりました。
詳しくはこちらのエントリーを参照してください。
小学校の先生のための英語授業カリキュラムを公開しました。
こちらのページからPDFファイルでダウンロードできます。ぜひご利用ください。
Powered by Movable Type 4.26

Kids Products
















Bookmarks

このアーカイブについて

このページには、2008年6月に書かれたブログ記事が新しい順に公開されています。

次のアーカイブは2008年7月です。

最近のコンテンツはインデックスページで見られます。過去に書かれたものはアーカイブのページで見られます。